Chiều ngày 16/12/2021, tại Nhà hát Lớn Hà Nội, buổi họp báo công bố Dự án Opera “Công nữ Anio” đã được tổ chức với sự tham dự của Thứ trưởng Bộ Văn hoá, Thể thao và Du lịch Tạ Quang Đông, ông Yamada Takio – Đại sứ đặc mệnh toàn quyền Nhật Bản tại Việt Nam, ông Đỗ Hồng Quân – Chủ tịch Liên hiệp các hội văn học nghệ thuật Việt Nam, ông Lê Ngọc Định – Phó Cục trưởng Cục Hợp tác quốc tế, đại diện Ban Điều hành Dự án Opera ông Honna Tetsuji và ông Trịnh Tùng Linh, đại diện Hiệp hội các doanh nghiệp Nhật Bản tại Việt Nam, đại diện các Công ty Nhật Bản tại Việt Nam tài trợ cho Dự án cùng đại diện các cơ quan thông tấn, báo chí trong nước, báo chí nước ngoài thường trú tại Việt Nam.
Dự án Opera “Công nữ Anio” được Bộ Văn hoá, Thể thao và Du lịch cùng Đại sứ quán Nhật Bản Việt Nam đồng bảo trợ, được triển khai thực hiện nhằm góp phần thúc đẩy mối quan hệ giao lưu và hữu nghị Việt – Nhật, hướng đến kỷ niệm 50 năm Ngày thiết lập quan hệ ngoại giao hai nước vào năm 2023 (21/9/1973-21/9/2023).
Nội dung và chủ đề vở opera được xây dựng dựa trên câu chuyện có thật trong lịch sử giao thương giữa Việt Nam và Nhật Bản từ những năm đầu thế kỷ 17. Công nữ Ngọc Hoa có tên gọi đầy đủ là Nguyễn Phúc Ngọc Hoa. Nàng là họ hàng bên ngoại của Chúa Nguyễn Phúc Nguyên, được Chúa yêu quý nhận làm con nuôi. Khi ấy, Chúa Nguyễn Phúc Nguyên xưng thần với nhà Lê trung hưng, tự xưng Nhân quốc công, do đó các con gái của Chúa đều được gọi là Công nữ. Nàng đã gặp và phải lòng chàng thương nhân Nhật Bản Araki Sotaro, cả hai nguyện ý kết duyên vợ chồng. Chúa Nguyễn Phúc Nguyên dù phản đối việc gả con gái đến một đất nước xa lạ, nhưng trước tình yêu sâu đậm của cả hai đã khiến Chúa lay động và đồng ý ban hôn cho hai người và tiễn họ đến Nagasaki, Nhật Bản. Công nữ Ngọc Hoa thường gọi chồng là “Anh ơi”, do đó người dân Nagasaki gọi nàng với tên thân mật là “Anio san” (Cô Anio). Ngày nay, lễ rước kiệu đón Công nữ Anio vẫn tiếp tục được tái hiện trong phân cảnh “Châu Ấn thuyền” tại lễ hội Nagasaki Kunchi ở Nagasaki vào ngày 7 – 9 tháng 10 hằng năm.
Thứ trưởng Tạ Quang Đông, Đại sứ Nhật Bản Yamada Takio cùng Ban Điều hành Dự án Opera “Công nữ Anio”
Phát biểu tại buổi họp báo, Thứ trưởng Tạ Quang Đông chia sẻ Việt Nam và Nhật Bản đã trở thành những người bạn thân thiết, chân thành và thấu hiểu nhau, có độ tin cậy cao về mặt chính trị. Có thể thấy, chuyến thăm Nhật Bản của Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính với tư cách là vị khách nước ngoài đầu tiên của Chính phủ mới của Nhật Bản là một minh chứng cho mối quan hệ bền chặt và tình cảm đặc biệt hai nước dành cho nhau. Việt Nam và Nhật Bản sẽ phối hợp tổ chức nhiều hoạt động phong phú và sinh động nhằm tăng cường giao lưu, nâng cao hiểu biết lẫn nhau giữa nhân dân hai nước, đặc biệt chú trọng năm 2023 – năm kỷ niệm 50 năm Ngày thiết lập quan hệ ngoại giao hai nước. Thứ trưởng khẳng định Dự án Opera “Công nữ Anio” là một sự kiện văn hoá đối ngoại có ý nghĩa đặc biệt không chỉ góp phần phát triển nền văn hoá âm nhạc của hai quốc gia, mà tác phẩm còn kết nối những giá trị lịch sử – văn hoá – nghệ thuật từ quá khứ đến hiện tại và hướng đến tương lai của quan hệ Việt Nam và Nhật Bản, trở thành “sứ giả” gắn kết người dân hai nước lại gần nhau hơn.
Thứ trưởng Tạ Quang Đông khẳng định Dự án Opera “Công nữ Anio” là một sự kiện văn hoá đối ngoại có ý nghĩa đặc biệt, là “sứ giả nghệ thuật” gắn kết người dân hai nước lại gần nhau hơn.
Với vai trò là cố vấn danh dự cho dự án, Đại sứ Nhật Bản Yamada Takio nhận định tác phẩm opera “Công nữ Anio” sẽ trở thành một sự kiện tiêu biểu làm nổi bật dấu mốc quan trọng kỷ niệm 50 năm Ngày thiết lập quan hệ ngoại giao Việt – Nhật vào năm 2023, giúp người dân hai nước hồi tưởng về thời kỳ giao thương Châu Ấn thuyền phát triển rực rỡ cách đây 400 năm, đồng thời góp phần củng cố và thắt chặt hơn nữa sự gắn kết của nhân dân hai nước trong tương lai. Ngài Đại sứ khẳng định Đại sứ quán Nhật Bản tại Việt Nam sẽ cùng với Bộ Văn hoá, Thể thao và Du lịch dành sự hỗ trợ tối đa để Dự án này thành công.
Theo Đại sứ Yamada Takio, tác phẩm opera sẽ là dấu ấn nghệ thuật biểu trưng cho sự gắn kết lâu dài, mạnh mẽ giữa quan hệ hai nước Nhật Bản và Việt Nam
Đại diện Ban Điều hành Dự án, ông Honna Tetsuji – Giám đốc Âm nhạc kiêm Chỉ huy chính của Dàn nhạc Giao hưởng Việt Nam cho rằng “Vở opera là tác phẩm nguyên bản được lấy mô típ từ câu chuyện thật có trong lịch sử từ 400 năm trước với bối cảnh ở hai quốc gia, các cảnh trong vở opera có lời hát bằng cả 2 ngôn ngữ Việt – Nhật, do đó các ca sĩ, diễn viên đều phải học hai ngôn ngữ để truyền tải trọn vẹn nội dung và chiều sâu của tác phẩm. Theo tôi, đây là một vở diễn đặc biệt khi nghệ sĩ hai nước phải hát được cả hai ngôn ngữ Việt và Nhật”. Ông Honna Tetsuji chia sẻ Ban Điều hành Dự án sẽ nỗ lực tạo nên một tác phẩm âm nhạc đặc sắc, mang giá trị nghệ thuật cao và chạm đến trái tim người xem, qua đó đóng góp vào sự phát triển của nền âm nhạc của Việt Nam và Nhật Bản, thúc đẩy tình hữu nghị song phương hai nước.
Ông Trịnh Tùng Linh – Giám đốc Dàn nhạc Giao hưởng Việt Nam chia sẻ “Ngoài buổi biểu diễn ở Việt Nam vào tháng 9 năm 2023 thì chúng tôi sẽ xúc tiến tổ chức vở diễn tại Nhật Bản. Cả Ban Điều hành Dự án đang rất nỗ lực để vở diễn thành công ở cả hai nước, mang lại những cảm xúc mới cho khán giả, góp phần vào mối quan hệ ngoại giao giữa Việt Nam và Nhật Bản”.
Theo dự kiến, buổi công diễn vở opera “Công nữ Anio” sẽ diễn ra vào tháng 9 năm 2023 tại Nhà hát Lớn Hà Nội. Đội ngũ ca sĩ và diễn viên tham gia vở diễn sẽ được công bố vào mùa xuân năm sau.