Ngày 05/5/2026, tại Hà Nội đã diễn ra lễ ra mắt bản dịch tiếng Việt cuốn sách “Những gì tôi thấy ở Việt Nam” của nhà văn, đạo diễn Azerbaijan, Ajdar Ibrahimov do Ủy ban Nhà nước về người Azerbaijan ở nước ngoài phối hợp với Đại sứ quán Azerbaijan tại Việt Nam, Cục Hợp tác quốc tế, Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch Việt Nam và Viện Phim Việt Nam tổ chức. Tham dự buổi lễ có ông Shovgi Mehdizada – Đại sứ Đặc mệnh toàn quyền Azerbaijan tại Việt Nam, ông Fuad Muradov – Chủ tịch Ủy ban Nhà nước về người Azerbaijan ở nước ngoài, ông Uông Chu Lưu – nguyên Phó Chủ tịch Quốc hội, ông Tạ Quang Đông – Thứ trưởng Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch, bà Trần Hải Vân – Phó Cục trưởng Cục Hợp tác quốc tế, bà Lê Thị Hà – Viện trưởng Viện Phim Việt Nam, cùng đông đảo công chúng yêu điện ảnh. Sự kiện góp phần kết nối lịch sử, văn hóa, mở ra những hướng hợp tác mới giữa Việt Nam và Azerbaijan, đặc biệt trong lĩnh vực điện ảnh và văn học. Đồng thời, đây cũng là hoạt động hưởng ứng Ngày Sách và Văn hóa đọc Việt Nam, lan tỏa giá trị của tri thức và ký ức lịch sử qua lăng kính nghệ thuật.

Phát biểu tại buổi lễ, bà Lê Thị Hà, Viện trưởng Viện Phim Việt Nam nhấn mạnh việc giới thiệu cuốn sách là hoạt động ý nghĩa, góp phần thúc đẩy hợp tác văn hóa giữa hai nước. Bà Lê Thị Hà khẳng định, những đóng góp của Ajdar Ibrahimov cho điện ảnh Việt Nam và di sản ông để lại là dấu ấn quan trọng trong quan hệ Việt Nam – Azerbaijan.

Phát biểu chào mừng, Đại sứ Azerbaijan tại Việt Nam Shovgi Kamal Oglu Mehdizade cho biết, việc dịch và xuất bản cuốn sách là một dự án văn hóa quan trọng, gắn với lịch sử hợp tác giữa hai đất nước từ thời kỳ Liên Xô. Theo ông, chuyến thăm Azerbaijan năm 1959 của Chủ tịch Hồ Chí Minh đã đặt nền móng cho nhiều hoạt động hợp tác, trong đó có sự hiện diện và đóng góp của đạo diễn Ajdar Ibrahimov tại Việt Nam. Đại sứ Azerbaijan bày tỏ cảm ơn tới dịch giả cùng các cá nhân, đơn vị đã tham gia chỉnh lý, minh họa và tổ chức sự kiện, góp phần đưa cuốn sách đến gần hơn với độc giả Việt Nam.
Tại buổi lễ, ông Fuad Muradov, Chủ tịch Ủy ban Nhà nước về người Azerbaijan ở nước ngoài cho biết đây là một sự kiện có ý nghĩa đặc biệt, góp phần làm sâu sắc quan hệ hữu nghị giữa Việt Nam và Azerbaijan. Cuốn sách “Những gì tôi thấy ở Việt Nam” của đạo diễn Ajdar Ibrahimov được dịch sang tiếng Việt theo sáng kiến của Đại sứ quán Azerbaijan tại Việt Nam, với sự hỗ trợ của Ủy ban, là một minh chứng sinh động cho hợp tác văn hóa giữa hai nước. Ông Fuad Muradov nhấn mạnh quan hệ Việt Nam – Azerbaijan có nền tảng lâu đời và đang phát triển tích cực trên nhiều lĩnh vực, trong đó có văn học và điện ảnh. Nhiều sinh viên Việt Nam đã từng học tập, sinh sống tại Azerbaijan, đồng thời nhiều chuyên gia Azerbaijan sang Việt Nam làm việc trong các lĩnh vực như dầu khí, văn hóa, điện ảnh. Các chuyên gia hai nước đã trở thành cầu nối quan trọng, góp phần đưa hai đất nước xích lại gần nhau hơn. Ông Fuad Muradov bày tỏ kỳ vọng thông qua những dự án tương tự, nhân dân hai nước, đặc biệt là thế hệ trẻ, sẽ hiểu rõ hơn về Việt Nam và Azerbaijan.

Tác phẩm “Những gì tôi thấy ở Việt Nam” (xuất bản năm 1968) của Ajdar Ibrahimov là sự kết hợp tinh tế giữa truyện ngắn, bút ký và nhật ký. Với góc nhìn của một người bạn Azerbaijan thủy chung, ông đã tái hiện sinh động hình ảnh con người Việt Nam từ Chiến thắng Điện Biên Phủ đến những năm tháng kháng chiến chống Mỹ. Những trang viết của ông không chỉ kể về lịch sử mà còn là lời tri ân gửi tới những “bông hoa quý” của tài năng và tâm hồn Việt Nam. Tác phẩm được chia làm hai phần với những tiêu đề đầy ám ảnh: “Những con hổ đã đánh thức tôi” và “Những quả bom đã đánh thức tôi”. Qua ngòi bút của Ajdar Ibrahimov, hiện thực khốc liệt của chiến tranh hiện lên cùng với sức mạnh bền bỉ, lòng dũng cảm của những con người bình dị, từ người nông dân đến người lính Quân đội nhân dân Việt Nam.

Trước đó, Thứ trưởng Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch Tạ Quang Đông đã dành thời gian tiếp, làm việc với đoàn công tác Azerbaijan. Tại buổi tiếp, Thứ trưởng Tạ Quang Đông nhấn mạnh ý nghĩa quan trọng của hợp tác trong các lĩnh vực văn hóa, thể thao và du lịch đối với quan hệ song phương. Theo Thứ trưởng Tạ Quang Đông, đây là những lĩnh vực không chỉ phản ánh đời sống tinh thần mà còn góp phần tăng cường sự hiểu biết, gắn kết giữa nhân dân hai nước trong bối cảnh hội nhập quốc tế sâu rộng.

Theo ông Fuad Muradov, trong những năm gần đây, hai bên đã triển khai nhiều dự án kết nối cựu sinh viên, tổ chức các chuyến thăm lại Azerbaijan, qua đó củng cố tình hữu nghị truyền thống. Những hoạt động như buổi ra mắt sách lần này sẽ góp phần tạo động lực cho thế hệ trẻ hai nước tiếp tục phát huy và làm sâu sắc hơn mối quan hệ lịch sử.

Trao đổi về kế hoạch hợp tác giai đoạn tới, hai bên khẳng định cùng hợp tác triển khai hiệu quả Bản ghi nhớ hợp tác văn hóa đã được ký kết trong năm 2025, coi đây là cơ sở quan trọng để cụ thể hóa các chương trình hợp tác trong giai đoạn tiếp theo. Việc thực hiện hiệu quả các nội dung đã ký kết được kỳ vọng sẽ mở ra nhiều cơ hội hợp tác thiết thực, góp phần đưa quan hệ văn hóa giữa hai nước phát triển tương xứng với tiềm năng, qua đó tạo đóng góp tăng cường và phát triển quan hệ chiến lược Việt Nam-Azerbaijan trong thời gian tới./.

Nguyễn Đức Thắng
